Not according to my 1937 'Amateur Radio Handbook'
But I suppose it could have changed in WW1 ?
I always thought that whisky came from Scotland and whiskey from Ireland
The military phonetic alphabet for "W" in 1937 was "William", as used previously by the Royal Navy and then widely adopted by the rest of the Forces. During WW2 the Yanks copied it, with one or two variations.
After WW2 (late '40s) civil aviation came up with a standardised set of alphabet words, which was then adopted by NATO in the '50s. Due to some of the words being uniquely English, there was some faffing around trying to come up with an alternative set of alphabet words which would be acceptable in as many languages as possible. Ultimately International Aviation and NATO adopted English as their language of choice (Yanks again....after all English is their language
) and the current alphabet is what was decided upon. Round about then the change from Whisky to Whiskey was made....and once again it was because our American cousins use the word Whiskey.
I can't speak for Ham radio, but I would guess that it largely follows aviation rules.